第220章 青年会③国王的计划(第2页)
“不知不觉间,那段动荡的日子的记忆渐渐淡薄,现在已经无法详细回忆了。但是,有一种东西绝对不会失去,一直留在我的心中,对,重要的感情,确实至今还在我的心中……”应该说害怕的是目标的改变。这是轮回转世、改变过去等故事的结尾处常有的情节。
虽然无所谓,但我不喜欢这样的结尾方式。
如果在最后与女主人公再会的瞬间回忆起所有的一切,变成大团圆结局的话就会一下子喜欢上……不,地球时代的我的故事里没有女主角,所以没有关系吧。
现在还记得地球时代的事情,结果是杞人忧天。
但当时害怕失去过去的记忆和自我。
我还没有做好忘记一切,以库沃路丁奇·威尔克的身份活下去的觉悟。
大概是三四岁的时候,我假装想要画画用的工具,得到了书写工具,一心一意地写着前世的记忆。用日语。
现在回想起来,幼小的婴儿用坚实的手开始书写谜一般的语言,那是相当可怕的。应该感谢温暖守护着我们的周围吧。
一开始只是一味地写自己的前世史,与此同时,自然科学系的知识也一一记述。在拓宽自己的兴趣——历史领域之前,应该花了一年多的时间。
在开始写地球世界史的时候,我也开始了艾尔欧语的笔记训练。
听力、口语、阅读是必不可少的学习教材。附近的人全都是说艾尔欧语的母语,佣人只要我愿意,就会给我读书。
稍微有点问题的是写作。
努力扮演教师角色的文官和佣人准备了艾尔欧语的文章,我就抄写下来。
如果是真正的婴儿,这种学习方法或许还可以,但我是日语母语的转世者。
一旦习惯了,就变成单纯的抄写工作,大脑也不怎么活跃,最重要的是无聊。
在思考有没有什么好的学习方法的时候,手边放着一堆用日语写的笔记。我觉得翻译这个是很好的学习。
不过,我无法将自己的前世史和科学知识翻译成艾尔欧欧语。
因为有可能被自己以外的人读到。
先不说自己的历史,科学知识的泄露并没有什么好处。
考虑到这些,我决定把地球的世界史笔记作为翻译的题材。翻译的时候重点放在伟人和历史轶事上,尽量不涉及技术方面的内容。
我本来就不擅长外语。因此,在写作方面,我特别努力学习。为了不让别人觉得自己是个连艾尔欧语都不会说的孩子,我拼命地努力着。
结果,被翻译成艾尔欧语的地球史文章一天比一天多。
有一天,我收到了一本手工制作的书。
看来我在佣人眼里是“写着架空世界的历史故事玩耍的孩子”。
大概是喜欢画画的孩子的亚种吧。
机灵的提修命令文官把之前的翻译文章编辑成一本书。
不过,这只不过是文章的罗列汇总而已。与其说是作为书给别人看,不如说是奖励自己一直以来都这么努力学习的礼物。
提修说,如果愿意的话,也可以作为一本书出版发行,所以我为了让别人读到,重新修改了结构,把过去拙劣的文章重新写了一遍,加了笔。
在这样的过程中问世的《异世界史》一书。
“城下养了几个写手,《异世界史》就是其中一人写的”
……我告诉她这个公式设定。
贵族和骑士资助有智慧的学者、优秀的艺术家、有技术的工匠并不稀奇,其中包括小说家也没什么不可思议的。
只会让人觉得他是个喜欢读故事的人。
“啊,果然是这样啊”
“果然?”
“从笔名来看,我还以为是威尔克先生的书呢”
“原来如此。《异世界史》的作者的名字确实是我给的。也许有点廉价,但已经是很多年以前的事了……”
异世界史的笔名是库沃路丁奇·威尔克的谐音,非常简单。